生徒さんの文化や考え方が違うから、対応に疲れてしまって・・・・


こんなお悩みありませんか

・生徒さんとの考え方の違いに戸惑い、どのようにコミュニケーションを取ればいいのか分からない。

・いつもドタキャンしてくる生徒さんがいる

・生徒さんが思ったように勉強してくれない

・バカンスが多くて、授業が思うように進められない

・お支払いのことで悩んでいる


せっかく日本語を教えることが大好きなのに、なんだかストレスを抱えている…

セッションですっきりさせて、日本語を教える喜びを取り戻しませんか?





フランス、ドイツ、日本と引っ越しながら、日仏バイリンガルの子ども二人を育てた日本語教師のベラール聰子です。

在仏通算15年で、2013年よりフランス語を話す外国人の方に、対面やオンラインで日本語の個人授業をしています。今まで教えた生徒さんの国籍は、フランス、ドイツ、ベルギー、スイス、ポルトガル、スペイン、イタリア、アメリカ、アルゼンチン、メキシコ、ロシア、インドなど、レベルは、初心者の方から上級者の方まで、JLPT受験のお手伝い、留学のお手伝い、研修や仕事の準備のお手伝いなども行っています。

外国人の方だけでなく、日本と他の国の両親を持つバイリンガルのお子さまへの日本語授業も行っています。

また、自身が日仏バイリンガルの子ども二人を育てた経験から、海外でお子さまに日本語教育を行っておられる親御様に向けたサポートコーチングセッションも行っております。それに関連し、電子書籍「日本語を話すのは何のため?海外で子育てするすべての日本人の親御さんへ」も出版しています。

私のストーリー

なぜ今回このサービスを提供しようと思ったのか?


15歳の時、父の仕事の関係で家族で3か月パリに住んだことがきっかけとなり、フランスの虜になり、フランス語を勉強するようになりました。

在日フランス政府機関に勤務ののち、フランス人の夫と結婚。パリ(6年)、フランクフルト(8年)、東京(3年)、サンジェルマンアンレイ(9年)に暮らしながら、日仏バイリンガルの子ども二人(現在22歳の娘と20歳の息子)を育てました。

パリでは、在仏日系企業、フランクフルトでは在独日系企業で英仏日のトリリンガル秘書として働いていました。

フランクフルトにいた時、フランス人のお母さんから「娘に日本語を教えてやってほしい。フランスが好きでフランス語を勉強したあなたに、日本が好きで日本語を勉強したい娘に日本語を教えてやってほしい」と言われたことがきっかけとなり、日本語を教えるということに興味を持つようになりました。

その後、東京在住時に日本語教師の資格を取得、フランス語が話せる外国人の方に、日本語の個人授業を行うようになりました。

かつて自分が「Paris」と書かれたTシャツを着て、フランス語の授業に通っていたように、私の所には「Tokyo」と書かれたTシャツを着て授業を受けに来られる生徒さんがいます。そんな生徒さんを見ると、かつての自分と重なり、応援したいという気持ちが湧き上がってくるのです。


自分がいいと思う学習方法で、一人一人の生徒さんと向き合いたいという気持ちから、個人授業で日本語を教えていますが、今回同じようにヨーロッパ人に日本語を教えている先生からご相談を受けたことをきっかけに、個人で教えておられる先生には、なかなか相談する場がない、また日本的な考え方だけだと海外の生徒さんとのコミュニケーションが難しいことがあるということに気づき、同じようなお悩みをお持ちの先生のお役に立てるのではないかと、このサービスを提供することに致しました。







このセッションで学べること
そして得られる未来


・日本と他の国に考え方や習慣の違いがあることが具体的に分かります。

・それによって、もやもやしていた気持ちの原因に気づくことができます。

・文化や考え方の違いを超えて、生徒さんと向き合う気持ちが生まれます。

・自分らしい授業をストレスなく行うことができるようになります。

・日本語を教える喜びにフォーカスできるようになります。








セッションの流れ

①    セッションの日程を調整します。

②    事前準備として簡単な質問にお答えいただきます。

③    60分のセッションをオンラインで行います。




お客様の声


M様

学習者さんとたくさんコミュニケーションをとりながら、学習者さんが主人公になれるよう、そして私らしくできるよう、仕切り直してこれからもやっていこうと思います。

ありがとうございました。

自分の凝り固まった考えをほぐしていただき、感謝しています。また迷走したときは、よろしくお願いします。

さとこさんは、海外でのご経験やコーチングスキルもお持ちなので、私たち側にすれば、嬉しくて頼りたくなります。






メニューを選択の上、むらさきのボタンからお申込みください

ご質問は、[email protected].まで、お問合せください。




講師プロフィール

神戸出身、フランスパリ郊外、サンジェルマンアンレイ在住。

15歳の時、パリに住んだことがきっかけで、フランスに興味を持ち、フランス語の勉強をする。

在日フランス政府機関に勤務ののち、フランス人の夫と結婚。パリ(6年)、フランクフルト(8年)、東京(3年)、サンジェルマンアンレイ(9年)に暮らしながら、バイリンガルの子供二人(現在22歳の娘と20歳の息子)を育てる。

パリでは在仏日系企業、フランクフルトでは在独日系企業で英仏日のトリリンガル秘書として働く。

2012年日本語教育能力検定試験に合格し、日本語教師となってフランス語を話す外国人に日本語の個人授業を行っている。

バイリンガルの子供二人に日本語教育を行った経験から、同じような悩みを持つバイリンガルのお子様を持つお母さまたちを応援したいと思うようになり、マインドセッションを開始。国語ではなく日本語教育的アプローチからバイリンガルのお子様への授業・アドバイスも行っている。

オーセンティックコミュニケーション®プラクティ ショナー。

電子書籍「日本語を話すのは何のため?海外で子育てするすべての日本人の親御さんへ」を出版。

 自分を育ててくれた両親や周りの人への恩返しとして、 日本が好きな人、日本人であることに誇りを持てる人が 増えることを願っている。






電子書籍

「日本語を話すのは何のため? 

海外で子育てするすべての日本人の親御さんへ」は、こちらから。

https://www.amazon.co.jp/dp/B0BHPRJPJZ